ГЛАВНАЯ 

ПЕРСОНАЖИ

ГЕОГРАФИЯ 

ПАМЯТНИКИ

ТОПОНИМИКА

 НАЗВАНИЯ

ГОСТЕВАЯ

 

ИМЕНА ЕВРЕЕВ В ТОПОНИМИКЕ НЬЮ-ЙОРКА

                                                                                                                                      

Красным цветом выделены страницы, добавленные за последние 30 дней.

 

Топонимика какой-либо территории (от греческого topos - "место" и onyma - "имя, название") - совокупность географических названий на этой территории.

1. жилой комплекс, микрорайон (Housing, Houses, Towers)

С. Айзекс  Б. Барук  Тэд Белсон  С. Вайз  Б. Владек  С. Гомперс  Ф. Ла Гвардиа  С. Лефрак  Г. Лиман  Неемия

Дж. Паркер  Г. Силвер  Н. Страус  Л. Уолд  С. Хиллман

 

2. Площадь (Square, Plaza, Triangle)

Ж. Бейш  Л. Бернстайн  Э. Бернстайн  Дж. Блум  Б. Боксер  Л. Гвирцман  Б. Глэдстоун  Дж. Гулд 

С. Дикстайн  Н. Каммингс  А. Киршблам  П. Клэппер  У. Левин  Р. Либовиц  А. Лоуэнстайн  А. Льюизон 

С. Маркс  Г. Меир  Л. Невельсон  Ч. Ревзон  А. Росс  И.-Л. Перец  Х. Саломон  С. Спигел  Сол Стайн 

Н. Страус  Д. Фридленд  Д. Фридмaн  М. Халприн  Г. Хартман  А. Шворц  Н. Шнайдер  Н. Щаранский

Аджми-Плаза: Г. Аджми  Элис Аджми

Голд-Плаза: А. Голд  Э. Голд

Куперман-Плаза: Дж. Куперман  Э. Куперман 

Ньюман-Голдман-Плаза: Дж. Голдман  Дж. Ньюманн

Площадь Бисти-Бойз: М. Даймонд  А. Хоровиц  А. Яук

Площадь ветеранов Стайна и Голди: Х. Голди  Сол Стайн

Площадь Федерофф: Б. Федерофф  Г. Федерофф

   

3. Улица, дорога, переулок, аллея, проезд, кольцо (Avenue, Street, Place, Lane, Road, Way, Drive, Loop, Court, Walk, Promenade, Alley, Mall)

С. Адлер  Ш. Аш  С. Барук  О. Белмонт-ст.  Дж. Булова  Л. Вин  Т. Герцль  Гиллель  Л. Голдман  

Л. Голдстайн  С. Джонас  Л. Дрейфус  Э. Казан  Л. Кобрен  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви  Н. Лэмпорт  С. Mайкелс  И. Нетаньяху  Б. Ньюман  Н. Перлман  И. Рабин  Эдмонд Сафра  Г. Сольд  Х. Стикман  Р. Стэнтон 

Г. Хартман  С. Хиллман  Л. Уолд  Дж. Шифф  С. Шуберт  А. Эйнштейн  Б. Энтин

Проезд Джаффе: Р. Джаффе  Э. Джаффе 

Улица братьев Страус: Айсидор Страус  Н. Страус 

 

4. Квартал, часть улицы или дороги (Add-on, honorific or secondary names: Street, Road, Way, Walk, Place, Drive, Lane, Boulevard)

Д. Алберт  Б. Барук  С. Барук  Д. Бен-Гурион  М. Бергер  М. Берди  Херб Берман  Дж. Бирнбом  М. Блок  

Д. Боуден  А. Брагински  С. Брукнер  А. Бухайстер  Б. Вайнбром  М. Вайссмандл  Р. Гилдер  Г. Голд 

С. Голдман  М. Голдстайн  Р. Голдстайн  Л. Да Понте  Р. Джейкобовиц  Джерри Джейкобс  Руби Джейкобс  Э. Джолсон  У. Джуда  С. Дэвидсон  Л. Дэвис  С. Дюкат  Ф. Зеймс  Башевис Зингер  Л. Зингер  Х. Ирвинг  Арлин Кац  С. Клайман  С. Кнобел  Ш. Ковальски  У. Кэнер  С. Лайдесдорф  Дж. Лакс  У. Лерой 

Г. Либерман  Ф. Либоу  Л. Мамфорд  М. Марецек  Б. Миллман  И. Мовшовиц  С. Морисон  А. Окс  И. Олтмaн  Дж. Орбак  Р. Пирлман  Э. Плимак  И. Рабин  Г. Раднер  М. Рапопорт  У. Рессел  Й. Робинсон  Э. Роговски 

Р. Роджерс  Д. Розенблам  Х. Розенблат  Б. Розенталь  Дж. Розенталь  Л. Рудин  Вал. Савинкин 

Семья Сайксас  А. Соколоу  С. Соскин  Я. Спигел  Л. Стависки  А. Cтерн  Боб Стерн  Л. Страсберг 

Ф. Страссфелд  Х. Стрелзин  Г. Суна  Дж. Тайтлбом  В. Уолд  Р. Фeйнман  М. Фридлендер  Р. Чавкин 

Р. Шайрер  Г. Шворц  А. Шехтер  Шолом-Алейхем

Квартал Гершвинов: А. Гершвин  Дж. Гершвин 

Квартал Мэнфорд: Джин Мэнфорд  Джюлс Мэнфорд  М. Мэнфорд 

 

5. Перeкрёсток (Add-on, honorific or secondary names: Corner, Intersection, Place, Way)

Эд Айзенберг  Бар. Айзенстадт  И. Аронов  С. Белсон  У. Бернстайн  Е. Боннэр  П. Брейверман  С. Брукс 

Н. Букбайндер  М. Бург  Э. Визель  С. Винокурова  Б. Вол  Дж. Вэйджер  Д. Гаттенберг  У. Голдберг  

С. Довлатов  Э. Зелмановиц  Дж. Земзер  К. Зигельман  Дж. Зингер  Э. Кантер  Ф. Каплан  И. Кармон 

Б. Коммонер  С. Кушнер  Дж. Колтер  Э. Кэмьет  Х. Лашер  Стэн Ли  Г. Линкофф  Б. Льюис  М. Маркман 

Ю. Маршалик  Б. Мендик  У. Моделл  Б. Морроу  Ш. Нелсон  Х. Падернахт  Л. Паузнер Дж. Папп 

П. Пинхасов  П. Подхэйзер  Дж. Рамоун  М. Рахман  С. Рейн  Дж. Роббинс  Г. Розен  М. Рознер  Ч. Сайднер

Р. Саттон  Дж. Секзер  Л. Селман  Л. Симбровиц  С. Соларз  К. Сток  Б. Талис  Г. Уидер  Б. Уилер 

А. Файнберг  Сол Фарбер  Б. Фингер  Цви Флоренс  Л. Фокс  Марри Фокс  Б. Фрид  Дж. Хинтерстайнер 

Р. Хоровиц  А. Шайнберг  Б. Шапиро  Ф. Шнайдер  М. Эфрон

Перекрёсток Нэтана и Айды Хэндверкер: А. Хэндверкер  Н. Хэндверкер

Перекрёсток Эйбрамс: Б. Эйбрамс  Д. Эйбрамс  

 

6. Природный объект (Lawn, Woodland, Grove, Garden, Esplanade, Lake, Pond, Island)

Ч. Бененсон  Х. Бэйер  Ф. Гудман  Монро Коэн  Л. Кэйсер  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви  Джералд Левин  Джонатан Левин  Э. Либивол  А. Линдоуэр  Б. Мидлер  М. Монтефиоре  Неемия  Н. Орбак  Дж. Позес 

Л. Стоун-Давидофф  Р. Таккер  Лори Тиш  И. Фишер  Г. Эйбронс  А. Яук

Водный сад Уайт-Леви: Л. Леви  Ш. Уайт 

Страус-Парк: Айда Страус  Айсидор Страус 

 

7. Парк, сквер, сад, набережная, двор, зона отдыха (Park, Square, Garden, Promenade, Triangle, Quadrangle, Courtyard, Sitting Area)

Б. Абзуг  С. Айзекс  Б. Барук  М. Вайнстайн  М. Верник  Л. Виндмюллер  Р. Виттенберг  Э. Вольфсон 

С. Голдберг  У. Дэмрош  Дж. Дэнсигер  Иаков/Израиль  А. Кацман  Р. Келч  С. Кёртис  Дж. Коваль 

П. Колберт  Х. Кон  Дора Коэн  Л. Кэнделл  А. Леви  Э. Либивол  Ч. Любин  А. Макс  И. Метцгер  Н. Олетта  С. Пэйли  Джул. Ричман  А. Росс  Р. Саломон  Л. Силверстайн  Дж. Слифка  Л. Собель  Ф. Стернберг   

Л. Фидлер  М. Фидлер  М. Фиш  Семья Хаддад  Г. Хартман  Дж. Шифф  И. Шлосс 

Коэн-Парк: Морт. Коэн  Ш. Коэн  Э. Коэн

Тензер-Гарден: Г. Тензер  Ф. Тензер 

 

8. Детская площадка (Playground)

Б. Абзуг  С. Айзекс  О. Белмонт-ст.  Р. Бендхайм  С. Блум  Лили Браун  С. Веприн  Б. Владек  Э. Даян

Дж. Джавиц  Джейкоб Джозеф-мл.  Г. Долгон  Д. Закер  Иаков/Израиль  Б. Кардозо  С. Казерта  А. Кацман

С. Кёртис  Р. Коэн  Ф. Ла Гвардиа  А. Леви  Э. Леви  Джеймс Левин  С. Лэйн  С. Лоуб  Р. Мозес  Г. Мэйз 

Г. Нойфелд  У. Собелсон  Сэм Спорн  И. Страуз  Н. Страус  П. Тарр  Р. Тренчер  Л. Уолд  С. Хиллман 

Г. Чепин  Дж. Шифф  Х. Шнайдерман  Б. Эйбрамс Л. Эренрайх

Детская площадка Доумов: Дж. Доум  Ч. Доум 

Детская площадка семьи Бернард: Г. Бернард  А. Бернард

Детская площадка семьи Рудин: М. Рудин  С. Рудин 

Детская площадка семьи Толл: Б. Толл  Р. Толл 

 

9. Транспортный узел  (Airport, Station)

Ф. Ла Гвардиа

 

10. Микротопонимика  (Bridge, Terrace, Sundeck, Plaza, Ramp, Steps, Wall)

Х. Дерфнер  Исайя  Э. Коч  П. Милстайн  А. Росс  А. Холберстам  Н. Щаранский  Б. Эронсон

Веранда Диллера - фон Фюрстенберг: Б. Диллер  Д. фон Фюрстенберг 

 

11. Здание (дом, корпус, особняк)

   

                                                                                                                                      

Здание рассматривается как географический объект, если оно имеет собственное имя:
а) общепринятое, упоминаемое в прессе, путеводителях и т.д.

или

б) указанное на фасаде надписью, выполненной в долговечном материале.

 

Названия зданий, относящихся к больницам, колледжам и университетам, см. на странице "Названия".

 

 

  11.1 Административное здание (Building, House)

Дж. Бейда  Дж. Блаустайн  М. Блумберг  Т. Вайсс  Р. Гинзбург  М. Голдман  М. Гринберг  Дж. Джавиц 

Г. Кофманн  Э. Кун  Э. Лефкорт  Л. Лефковиц  П. Лиман  Соломон Лоуб  Д. Минкин  С. Минскофф  Р. Мозес 

М. Пикман  Р. Рапапорт  С. Сакс  Ш. Солоу  Дж. Тишман  Л. Уолд  Г. Фишел  Э. Элсон

Вайнберг-Билдинг: Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг 

Гаттман-Билдинг: С. Гаттман  Ч. Гаттман 

Лиман-Бразерс-Билдинг: Г. Лиман  М. Лиман  Э. Лиман 

Мэнфорд-Билдинг: Джин Мэнфорд  Джюлс Мэнфорд 

Роуз-Билдинг: Дэвид Роуз  Сэм Роуз

Тиш-Билдинг: Б. Тиш  Дж. Тиш 

Шампан-Билдинг: Дж. Шампан  Л. Шампан 

 

  11.2 жилое здание (House, Mansion, Hotel, Residence, Court)

С. Агелофф  К. Айкан  В. Альтер  Б. Барук  Дж. Бельски  М. Блумберг  Дж. Боуман  Л. Брандайс  Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг  С. Виктор  Ф. Гери  М. Гинзберг  К. Глэдстоун  У. Зекендорф-ст.  Г. Зилигмaн  Отто Кан 

Эдди Кан  Э. Карелиц  И. Кармон  А. Кибел   М. Краус  Э. Ландау  М. Ландэ  Дж. Либман  К. Лиман 

Ф. Лиман  М. Лондон  Дж. Любин  Р. Майер  Маймонид  М. Мелцер  М. Монтефиоре  Н. Наглер  Т. Нэш  

А. Роббинс  М. Саломон  М. Сигман  Дж. Силвер  Л. Силверстайн  Ш. Солоу  Н. Страус-мл.  М. Сэндерс 

Э. Файлин  Д. Фридман  А. Хаммерстайн  М. Хилквит  Е. Цимбалист  И. Ченин  М. Шинази  Б. Шлесинджер 

М. Эрдманн  Х. Эрлих  

Башни Вайнберг, Вайнберг-Апартментс, Вайнберг-Билдинг, Вайнберг-Гарденз, Вайнберг-Кампус,

  Вайнберг-Павильон, Вайнберг-Резиденс, Вайнберг-Хауз: Г. Вайнберг  Дж. Вайнберг 

Блумберг-Апартментс: Митч Блумберг  С. Блумберг 

Вилла Джулия: А. Райс  Дж. Райс 

Гершвин-Хауз: А. Гершвин  Дж. Гершвин

Кампус семьи Сондхаймер: А. Сондхаймер  Дж. Сондхаймер 

Студенческое общежитие "Клайнман": Б. Клайнман  Э. Клайнман 

Клиберг-Хауз: М. Клиберг  Ф. Клиберг 

Коулман-Тауэр: Л. Коулман  М. Коулман 

Шойер-Хауз: С. Шойер  Х. Шойер 

       

  11.3 Коммерческое или производственное здание (Building, House, Bank)

А. Байел  А. Бауманн  Л. Бауманн  А. Бендель  С. Бирнс  Л. Бламстайн  Й. Бухманн  Э. Гудман  Эйб Гудман 

С. Джармуловски  Генри Зигель  С. Кофман  Э. Лефкорт  Л. Лискер  Р. Лорен  Дж. Лот  Ф. Льюизон 

С. Лэкоу  И. Миллер  Д. Олтарш  Б. Олтмaн  Г. Орлофф  Д. Прайс  Р. Саймон  Д. Спиро  М. Фейхтвангер 

М. Шустер  Братья Уитти  Братья Эделстайн  Л. Этлинджер

Блумингдейлз-Билдинг: Дж. Блумингдейл  Л. Блумингдейл

Брилл-БилдингМ. Брилл  Макс Брилл  С. Брилл

Нэмм-БилдингА. Нэмм  Б. Нэмм

Универмаг братьев Эрих: Л. Эрих  У. Эрих 

Универмаг "Братья Стерн": Айзек Стерн  Б. Стерн  Бен Стерн  Луис Стерн

Шампан-Билдинг: Дж. Шампан  Л. Шампан 

            

  11.4 Школьное здание (Building, Hall, Campus)

Р. Бейр  Р. Белфер  Р. Гинди  Э. Гудман  Семья Гад  Дж. Зизмор  Семья Кэйтс  А. Леви    Х. Марковиц   

Дж. Накаш  Д. Поткороны  Д. Сарнофф  Эдмонд Сафра  Дж. Ситт  Соломон  М. Дж. Стайн  Р. Стэнтон 

Р. Фишер  Х. Фрейман  Г. Херсковиц  Дж. Шифф

Азрак-Билдинг: А. Азрак  В. Азрак 

Билдинг семьи Шехебар: А. Шехебар  Ал. Шехебар  Дж. Шехебар  Джек Шехебар 

Гинди-Билдинг: С. Гинди  Э. Гинди 

Грусс-Билдинг: Дж. Грусс  К. Грусс

Ешива "Фар-Ракэвей": И. Мелон  Я. Мелон 

Кац-Билдинг, Кац-Фэмили-Билдинг: Ад. Кац  М. Д. Кац

Клайнман-Билдинг: Б. Клайнман  Э. Клайнман 

Кэйре-Билдинг: Г. Кэйре  Джек Кэйре 

Лангер-Билдинг: И. Лангер  М. Лангер 

Ливайн-Билдинг: М. Ливайн  Т. Ливайн

Миррер-Ешива: Г. Шехебар  М. Шехебар

Объединённые Любавичские Ешивы: Дж. Грусс  К. Грусс

Рабинстайн-Билдинг: Н. Рабинстайн  Ф. Рабинстайн 

Роуз-Холл: Д. Роуз  И. Роуз  Ф. Роуз 

Саттон-Билдинг: Джефф Саттон  Р. Саттон 

Сафдейе-Билдинг: А. Сафдейе  Э. Сафдейе 

Слифка-Билдинг: Дж. Слифка  С. Слифка 

Тавил-Билдинг: М. Тавил  Ш. Тавил 

Тэненбом-Билдинг: Дж. Тэненбом  Ф. Тэненбом 

Учительская семинария "Бет-Джейкоб": Дж. Мелон  М. Мелон

 

  11.5 Культовое здание (Building, Center)

Дж. Аджми  М. Азрак  Эйб Коэн  М. Лоуинджер  Ф. Х. Миллер  Б. Мотович  Дж. Сафра  Эдмонд Сафра 

Дж. Ситт  П. Сэйлес  Супруги Фрэнко  Р. Чеик  Дж. Шапиро  Ш. Шваб  И. Эберлин 

Шалам-Билдинг: С. Шалам  Сара Шалам

Аджми-Билдинг: Н. Аджми  Э. Аджми 

Ешива "Шааре Тора": М. Тавил  Ш. Тавил 

Здание семьи Шехебар: Г. Шехебар  М. Шехебар  

Конгрегация "Врата Сиона": Джо Эссес  С. Эссес

Саба-Билдинг: А. Саба  В. Саба 

Стерн-Билдинг: Г. Стерн  М. Стерн 

Чаппан-Билдинг: Л. Чаппан  М. Чаппан 

   

  11.6 Прочие здания (Building, Center, House, Mansion, Tower, Pavillion)

Л. Брандайс  Д. Геффен  Э. Гудман  Дж. Джавиц  Л. Джаффе  Д. Калман  Р. Лаудер  Дж. Любин  С. П. Роуз  Джерри Спейер  Феликс Уорберг  А. Хамец  С. Шворцман  М. Швернер

Айзенберг-Файнстайн-Билдинг: М. Айзенберг  У. Айзенберг  Л. Файнстайн  С. Файнстайн 

Вестон-Павильон: Джош Вестон  Джуди Вестон 

Лемберг-Билдинг: Л. Лемберг  С. Лемберг

Оренстайн-Билдинг: Г. Оренштейн  Л. Оренштейн 

Тиш-Билдинг: Б. Тиш  Дж. Тиш

 

  11.7 Флигель, крыло, зал, парадное, вход и т.п. (Wing, Annex, Auditorium, Entrance, Suite, Colonnade)

С. Анненберг  Р. Гинди  Э. Гиршфелд  Ч. Капферман  Ш. Кассин  Семья Каттан  Супруги Камлет  Лия Леви  Р. Моргентау  М. Мэйсин  С. Саттон  Дж. Ситт  Джо Ситт  Н. Файнберг  Семья Хоффман  Э. Шамах 

Вход в Ахи-Эзер-Ешиву: Бен Леви  Ш. Леви

Вход в ешиву "Проспект-Парк": Б. Фишофф  Ш. Фишофф

Еврейский центр "Кингзвэй": Б. Лакс  Р. Лакс

Ешива "Атерет Тора": Э. Коэн  Эстер Коэн

Ешива "Баркаи"Джефф Саттон  Джозеф Саттон  Р. Саттон  Ф. Саттон 

Ешива "Щит Давида", Конгрегация Бней-Ицхак: Дж. Абуди  Л. Абуди 

Колоннада "Лаздон": Дж. Лаздон  Милтон Лаздон  С. Лаздон  У. Лаздон

Конгрегация "Бейт Яаков": Дж. Сафра  Эстер Сафра 

Конгрегация р. Иуды бен-Батиры: Г. Аджми  Элис Аджми 

Коэн-Плаза: Гл. Коэн  Ш. Коэн

Крыло Айзенбергов: Дж. Айзенберг  Эстер Айзенберг 

Крыло Вигутофф: А. Вигутофф  Ф. Вигутофф

Крыло Лэкоу: Г. Лэкоу  М. Лэкоу

Крыло Тавил: М. Тавил  Ш. Тавил 

Крыло Шехебар: Г. Шехебар  М. Шехебар 

Павильон Хазан: А. Хазан  П. Хазан 

 

********************************************************************************************************

ДОПОЛНЕНИЯ

********************************************************************************************************

Объекты нью-йоркской топонимики, посвящённые не-евреям

российского или советского происхождения

 

 

Джордж Баланчин

(George Balanchine)

Квартал Джорджа Баланчина

George Balanchine Way

Георгий Мелитонович Баланчивадзе (1904-1983) - выдающийся хореограф, положивший начало американскому балету и современному неоклассическому балету в целом. Уроженец Петербурга, сын грузинского композитора Мелитона Баланчивадзе. В 1924 г. во время гастролей остался в Германии, работал в Париже с Дягилевым, с 1933 г. жил и работал в США. Его имя внесено в Зал славы Национального музея танца в Саратога-Спрингз, Нью-Йорк.

 

Квартал Шестьдесят Третьей Западной улицы между Бродвеем и Коламбус-авеню (Верхний Вест-Сайд, Манхэттен), близ Линкольн-Центра, получил второе название в честь Баланчина решением Городского Совета в 1990 году.

 

 

 

 

 

Тадеуш Костюшко

(Tadeusz Kościuszko)

Мост Костюшко

Kościuszko Bridge

Анджей Тадеуш Бонавентура Костюшко (1746-1817) - военный и политический деятель Речи Посполитой и США, Генералиссимус армии Речи Посполитой, участник Войны за независимость США, руководитель польского восстания 1794 года, национальный герой Беларуси, Польши и США.

Вантовый мост Костюшко через Ньютаун-крик, длиной ок. 2000 метров, построен в 2017-19 гг. Соединяет районы Маспет (Квинс) и Гринпойнт (Бруклин). Старый мост, постройки 1939 г., также сохранён.

См. также ПАМЯТНИКИ

 

Улица Костюшко - 10 кварталов между Бедфорд-авеню и Бушвик-авеню в бруклинском районе Бедфорд-Стайвесант.

Улица Костюшко

Kościuszko Street

"Костюшко-стрит" - станция Нью-Йоркского метрополитена, расположенная в Бруклине на линии Джамейка (J train), на пересечении Бродвея с улицей Костюшко.

Станция "Улица Костюшко"

Kościuszko Street Station

Парк, названный в честь Костюшко в 1987 г., расположен в Бруклине на пересечении Бродвея с улицей Костюшко. В парке имеется открытый плавательный бассейн Kościuszko Pool.

Парк Костюшко

Kościuszko Park

 

Платон Малозёмов

(Plato Malozemoff)

Дом Платона Малозёмова

Plato Malozemoff House

Платон Александрович Малозёмов (1909-1997) родился в Петербурге в семье инженера. В начале 1920-х семья Малозёмовых покинула Россию и поселилась в Калифорнии, США. Платон окончил Университет Бёркли в 1931 г., потом Горный институт в Монтане. Работал инженером в частных компаниях Калифорнии, Аргентины и Коста-Рики. С 1945 г. работал в Newmont Mining Corporation, где стал президентом компании в 1954 и председателем Совета директоров в 1966 г. Вышел на пенсию в 1986, был избран в Зал Славы горного дела в 1994 г.
 

Трёхэтажный кирпичный жилой дом постройки 1834г. по адресу Четвёртая Западная улица, 141 в Манхэттене. С 1978 г. принадлежит Ассоциации помощи отсталым детям.

 

Казимир Пулавский

(Kazimierz Pułaski)

Пуласки-стрит

Pulaski Street

Казимир Михал Владислав Виктор Пулавский (1745-1779) - участник борьбы за свободу польского и американского народов, один из руководителей и маршалок Барской конфедерации, генерал Континентальной армии во время войны за независимость США. Считается "отцом американской кавалерии".

 

 

 

Улица Пуласки - 7 кварталов между Нострэнд-авеню и бульваром Малколм-Экс в бруклинском районе Самнер-Хаузес.

 

См. также ПАМЯТНИКИ

 

 

Площадка расположена между улицми Пуласки и Харт возле Труп-авеню в бруклинском районе Самнер-Хаузес. Рядом находится школа, которая до 2009 г. также носила имя Пуласки.

Детская площадка Пуласки

Pulaski Playground

Парк Пуласки расположен на бульваре Брукнера между Уиллис-авеню и Браун-плейс в р-не Мотт-Хейвен, Бронкс. Назван в честь Казимира Пулавского в 1930 г.

Парк Пуласки

Pulaski Park

Разводной мост Пуласки через Ньютаун-крик, длиной 860 метров, построен в 1954 г. Соединяет районы Лонг-Айленд-Сити (Квинс) и Гринпойнт (Бруклин).

Мост Пуласки

Pulaski Bridge

 

Академик Сахаров

Перекрёсток Сахарова - Боннэр

Sakharov - Bonner Corner

Андрей Дмитриевич Сахаров (1921 - 1989) - выдающийся советский физик, академик АН СССР, один из создателей советской водородной бомбы; общественный деятель, диссидент, правозащитник; народный депутат СССР; лауреат Нобелевской премии мира за 1975 год.

 

Перекрёсток 67-ой Восточной улицы и Третьей авеню (Манхэттен, Верхний Ист-Сайд) был в 1984 г. решением Городского Совета назван в честь Андрея Дмитриевича Сахарова и его жены Елены Боннэр. Перекрёсток находился поблизости от советской миссии при Организации Объединённых Наций и был местом многочисленных демонстраций против подавления прав человека в СССР. Церемонию наименования открывал мэр Нью-Йорка Эдвард Коч.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рассел (Руслан) Тимошенко

Квартал детектива Тимошенко

Detective Russel Timoshenko Way

Руслан Тимошенко (1983-2007) - нью-йоркский полицейский, несший патрульной службу и убитый тремя преступниками-афроамериканцами 9 июля 2007 года. Тимошенко приехал в США с родителями из Бобруйска (Беларусь) в 1993 г. Звание детектива ему присвоено посмертно.

 

 

Квартал Дюрант-авеню между Баффало-стрит и Хопкинс-авеню (р-н Бей-Террас, Стейтен-Айленд)

был в 2009 г. решением Городского Совета назван в честь Тимошенко.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тарас Шевченко

Переулок Тараса Шевченко

Taras Shevchenko Place

Тарас Григорович Шевченко (1814 - 1861) - великий украинский поэт, основоположник украинской литературы, а также русский (по преимуществу) прозаик, художник, этнограф. Академик Российской Императорской Академии художеств.

 

Переулок Холл-плэйс, соединяющий Шестую и Седьмую улицы между Второй и  Третьей авеню (Ист-Вилидж, Манхэттен), получил второе название в честь Шевченко решением Городского Совета в 1978 году. Расположен в районе, густо населённом этническими украинцами.

 

См. также ПАМЯТНИКИ

 

 

 

 

 

 

 

 

Объекты нью-йоркской топонимики, посвящённые Праведникам мира

 

 

Рауль Валленберг

(Raoul Wallenberg)

Аллея Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Walk

Рауль Густав Валленберг (1912 - ?) - шведский дипломат, спасший жизни десятков тысяч венгерских евреев в период Холокоста. Выпускник Мичиганского университета, с июля 1944 - первый секретарь шведского посольства в Будапеште. Пользуясь своим дипломатическим статусом, он выдавал евреям шведские "защитные паспорта", дававшие владельцам статус шведских граждан, ожидающих репатриации. По некоторым данным, Валленбергу также удалось убедить нацистских военачальников не уничтожать Будапештское гетто перед отступлением, в результате около 100 тысяч венгерских евреев остались живы. После занятия Будапешта Красной Армией в январе 1945 г. был арестован и предположительно умер в советской тюрьме. Праведник мира (1982), почётный гражданин США (1981).

 

Аллея Валленберга - отрезок Первой авеню в Манхэттене вблизи комплекса ООН. На его пересечении с Сорок Седьмой Восточной улицей

установлен Мемориал Валленберга.

 

См. также ПАМЯТНИКИ, НАЗВАНИЯ

 

 

Детская площадка Валленберга является частью парка Хайбридж, расположена вдоль Амстердам-авеню между 188-й и 190-й улицами в районе Вашингтон-Хайтс, Верхний Манхэттен. Площадь 1.45 акра. Создана в 1939 г., названа в честь Рауля Валленберга в 1999 г.

Детская площадка Р. Валленберга

Raoul Wallenberg Playground

Улица Валленберга - второе название большей части 13-й авеню (между 36-й и 60-й улицами) в районе Боро-Парк в Бруклине, густо населённом ортодоксальными евреями. Названа в честь Рауля Валленберга в 2012 г.

Улица Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Way

Площадь Валленберга расположена в Квинсе, на востоке Форест-Парка, на пересечении Метрополитэн-авеню и Парк-Лэйн-Саут. Дата создания и наименования - 1982 г.

Площадь Рауля Валленберга

Raoul Wallenberg Square

Участок леса площадью 4.37 акра, расположенный в Бронксе между Пэлисайд-авеню и Дуглас-авеню и между 235-й и 236-й улицами, был приобретен городом в 1990 г. С 1996 г. носит имя Рауля Валленберга.

Валленберговский лес

Raoul Wallenberg Forest

 

Ян Карский

(Jan Karski)

Перекрёсток Яна Карского

Jan Karski Corner

Ян Карский (настоящая фамилия Козелевский, 1914 -2000) - политолог, участник польского движения Сопротивления, Праведник мира (1982). Уроженец Лодзи, окончил Львовский университет (1935). В 1939 г. был ранен и затем пленён советскими войсками, вторгшимися в Польшу, в результате обмена пленными оказался в немецком плену. Бежал, вступил в партизанскую Армию Крайову. В 1942 г. тайно посетил гетто в Варшаве и Избице. Его доклад о судьбе жертв Холокоста был передан властям Великобритании и США, он встречался с президентом Рузвельтом, со многими видными деятелями политики и культуры, но никто ему не поверил. После войны жил и работал в США.

 

Перекрёсток Тридцать Седьмой Восточной улицы и Мэдисон-авеню (Мидтаун, Манхэттен) рядом с консульством Польши назван в честь Яна Карского решением Горсовета в 2007 году. Одновременно был открыт памятник Карскому (см. также ПАМЯТНИКИ).

 

Джорджо Перласка

Квартал Джорджо Перласка

Giorgio Perlasca Way

Джорджо Перласка (1910-1992) - итальянец, который выдавал себя за испанского генерального консула в Венгрии и в период с декабря 1944 по 16 января 1945 года спас тысячи евреев от уничтожения, выдавая им испанские визы. О его подвиге стало известно только в 1987 г., он получил государственные награды от правительств Испании, Италии и Венгрии. Израиль признал Джорджо Перласку Праведником мира. В его честь установлены памятник и мемориальная доска в Будапеште, стела в Иерусалиме, в Испании выпущена почтовая марка.

 

 

 

 

 

Квартал Дэхилл-род между 41-й и 42-й улицами (р-н Кенсингтон, Бруклин) был в 2018 г. решением Городского Совета назван в честь Перласки, дорожные знаки установлены в 2021-м.